Vorlage:Name der Woche

Aus Tiroul

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
Version vom 10:08, 10. Nov. 2008 (bearbeiten)
HaraldGruber (Diskussion | Beiträge)

← Zum vorherigen Versionsunterschied
Aktuelle Version (12:06, 17. Dez. 2008) (bearbeiten) (Entfernen)
HaraldGruber (Diskussion | Beiträge)

 
(Der Versionsvergleich bezieht 6 dazwischen liegende Versionen mit ein.)
Zeile 176: Zeile 176:
Römischer Prädialname *''(praedium) Vulpiānum'' 'Besitz eines Vulpius'. Auf der Stufe von rom. ''*Volpiano'' wurde der Name als ''Vülpian'' eingedeutscht und ergab durch die bairische Entrundung ''Vilpian'' und die tirolische Endsilbenabschächung tir. [filpən]. Römischer Prädialname *''(praedium) Vulpiānum'' 'Besitz eines Vulpius'. Auf der Stufe von rom. ''*Volpiano'' wurde der Name als ''Vülpian'' eingedeutscht und ergab durch die bairische Entrundung ''Vilpian'' und die tirolische Endsilbenabschächung tir. [filpən].
-| 47 = Feldthurns+| 47 = [[Bild:Info.jpg‎ |80px|right]] [[Feldthurns (Ort / Feldthurns)|'''Feldthurns''']]
-| 48 = Prags+ 
-| 49 = + 
-| 50 = +Wohl rätischer Gebietsname: *''Velθur-na'' 'Gebiet eines *Velθur'. Rät. *''Velθur'' würde somit dem etruskischen Gentilnamen ''Velθur'' entsprechen.
-| 51 = + 
-| 52 = +| 48 = [[Bild:Info.jpg‎ |80px|right]] [[Prags (Ort / Prags)|'''Prags''']]
 + 
 + 
 +Vielleicht vorröm.-idg. (oaidg.B oder kelt.) ''*bragus'' 'Bruch oder Brachland' < idg. ''*bʰr<sub>e</sub>ǵ-ú-s'' ← *''bʰreǵ-'' 'brechen' (vgl. LIV, S. 91).
 + 
 +| 49 = [[Bild:Bozen_(Ort_-_Bozen).jpg‎|130px|right]] [[Bozen (Ort / Bozen)|'''Bozen''']]
 + 
 +Die Etymologie des Namens ''Bozen'' darf mittlerweile als unumstritten gelten. Auszugehen ist von einem vorrömischen, allenfalls keltischen Personennamen *''Baudjos'', der zu *''Baudjus'' romanisiert wurde. Falls es sich um einen Namen mit indogermanischem Hintergrund handelt, wäre am ehesten an die indogermanische Wurzel *''bhau-'' ‘schlagen, stoßen’ (Pokorny, Julius, Indogermanisches Wörterbuch, Tübingen und Basel 1959, S. 112) zu denken. *''Baudjos'' konnte demnach vielleicht ‘Schläger’ bedeuten. Im Romanischen wurde der vorrömische Personenname *''Baudjos'' zu *''Baudjus''. Dieser wurde mit ''-ānum'' suffigiert. Rom. *''Baudjānum'' bedeutete somit ‘Besitz eines Mannes namens *''Baudjus''‘. [[Bozen (Ort / Bozen)|''mehr...'']]
 + 
 + 
 +| 50 = [[Bild:Meran_(Ort_-_Meran).jpg‎|130px|right]] [[Meran (Ort / Meran)|'''Meran''']]
 + 
 +Römischer Prädialname ''*Mariānu'' 'Besitz eines Marius'. Aufgrund des beibehaltenen Akzents auf dem Suffix Eindeutschung nach 1100. Das halbvokalisch gesprochene ''i'' ist lautgesetzlich ausgefallen.
 + 
 +| 51 = [[Bild:Brixen_(Ort_-_Brixen).jpg‎|130px|right]] [[Brixen (Ort / Brixen)|'''Brixen''']]
 + 
 +Rät. ''*Prikse-na'' 'Gebiet eines *Prikse'. Daraus rom. ''*Príksena'' > ahd. ''Prihsna'' (so 901). Innerhalb des Romanischen entwickelte sich der Name zu ''Préssena'' (so 828) weiter und wurde mit dem Suffix ''-ōne'' versehen: ''*Pressenōne.'' Das ist die Basis für die ladinischen und italienischen Formen. Der Name hat dieselbe Bildungsweise wie [[Ritten (Ort / Ritten) | ''Ritten'']] = lad. ''Renón'' (Grödner Variante), ''Rignùn'' (Gadertaler Variante), ''Retenón'' (Fassaner Variante). Zugrunde liegt hier rät. *''Ritθe-na'' 'Gebiet eines *''Ritθe''. Daraus einerseits ahd. ''*Rittena'' und andererseits rom. *''Rettenōne''.
 + 
 +| 52 = [[Bruneck (Ort / Bruneck)]]
}} }}
<!-- <!--
'''Alte Namen''': '''Alte Namen''':
- 17 = [[Bozen (Ort / Bozen)]]+ 17 =
- 18 = [[Meran (Ort / Meran)]]+ 18 =
- 19 = [[Brixen (Ort / Brixen)]]+ 19 =
- 20 = [[Bruneck (Ort / Bruneck)]]+ 20 =
21 = [[Sterzing (Ort / Sterzing)]] 21 = [[Sterzing (Ort / Sterzing)]]
22 = [[Schlanders (Ort / Schlanders)]] 22 = [[Schlanders (Ort / Schlanders)]]

Aktuelle Version

Neuen Namen der Wochen anlegen:

Durch den Parameter {{CURRENTWEEK}} wird auf der Portalseite automatisch festgelegt, welcher Name in welcher Kalenderwoche zum Name der Woche wird.

Die aktuelle Kalenderwoche ist 18.

Terlan

Gemeinde mit gleichnamiger Fraktion im Etschtal nordwestlich von Bozen. Römischer Prädialname: *(praedium) Taurilānum 'Besitz eines Taurilus'. Auf der Stufe von rom. *Taurilano wurde der Name als Tœrilan eingedeutscht. Durch die bairische Entrundung und Synkope entstand Terlan und den tirolischen Endsilbenschwund nach l- Tearl.

Ansichten
Persönliche Werkzeuge