Vorlage:Name der Woche
Aus Tiroul
(Unterschied zwischen Versionen)
Version vom 18:46, 10. Dez. 2007 (bearbeiten) HaraldGruber (Diskussion | Beiträge) ← Zum vorherigen Versionsunterschied |
Aktuelle Version (12:06, 17. Dez. 2008) (bearbeiten) (Entfernen) HaraldGruber (Diskussion | Beiträge) |
||
(Der Versionsvergleich bezieht 76 dazwischen liegende Versionen mit ein.) | |||
Zeile 8: | Zeile 8: | ||
{{#switch: {{CURRENTWEEK}} | {{#switch: {{CURRENTWEEK}} | ||
| 1 = | | 1 = | ||
- | | 2 = | + | | 2 = [[Bild:Kortsch (Ort - Schlanders).jpg|130px|right]] [[Kortsch (Ort / Schlanders)|'''Kortsch''']] |
+ | |||
+ | Möglicherweise oaidg.A ''χordjā'' oder ''χortjā'' 'Gehege', und dies zu idg. *''gʰerdʰ-'' 'umschließen, umgürten' (LIV, S. 197) oder idg. *''ǵʰer-'' 'greifen, fassen, umfassen, einfassen' (IEW, S. 442-443). Der Name ''Kortsch'' wäre demnach u. a. urverwandt mit griech. χόρτος 'Hof, Gehege', lat. ''hortus'' 'Garten' und dt. ''Garten''. | ||
+ | |||
| 3 = | | 3 = | ||
- | | 4 = | + | | 4 = [[Rentsch (Fraktion / Bozen)|'''Rentsch''']] |
- | | 5 = | + | |
- | | 6 = | + | Mit Sicherheit vorrömischer Name. Allenfalls oaidg.A *''wrongjo-'' 'Wiesengelände' < 'Biegung', zu idg. *''wreng-'' 'verdrehen, (ver)biegen' (LIV, S. 700). Oaidg.A *''wrongjo-'' konnte zu *''rongjo-'' > *''rondžjo'' romanisiert werden. Daraus ergab sich mhd. ''Röntsch'' (1085-97 belegt als ''Rontsch'') und nhd.-tir. ''Rentsch''. |
- | | 7 = | + | |
- | | 8 = | + | Der Name ''Rentsch'' könnte eine Gleichung mit ''Auronzo'' sein, dessen altes deutsches Exonym ebenfalls ''Rentsch'' lautet. Der Anlaut ''Au-'' wäre vergleichbar mit jenem in ''auròsc'' 'Frosch' aus ahd. ''vrosk'', ließe sich als Substitution für ''wr-'' bzw. ''vr-'' interpretieren. |
- | | 9 = | + | |
- | | 10 = | + | | 5 = [[Timmelsjoch (Joch / Moos)|'''Timmelsjoch''']] |
- | | 11 = | + | |
- | | 12 = | + | Wohl vorrömischer Name: oaidg.A *''θimlo-'' 'Nebel', vielleicht konkreter 'nebeliges Gebiet'. Dies aus idg. *''θṃ-ló-'', zu idg. *''dʰem-, *dʰemə-'' 'stieben, rauchen (Rauch, Dunst, Nebel)' (IEW, S. 247). |
- | | 13 = | + | |
- | | 14 = | + | | 6 = [[Bild:Stuls_(Ort_-_Moos).jpg|130px|right]] [[Stuls (Ort / Moos)|'''Stuls''']] |
- | | 15 = | + | |
- | | 16 = | + | Denkbar wäre oaidg.B *''stullo-'' 'Stall oder dgl.' < 'aufgestellt Wordenes' < *''stḷ-nó-'', zu idg. *''stel-'' 'hinstellen, bereitmachen' (LIV, S. 594). |
- | | 17 = [[Bozen (Ort / Bozen)]] | + | |
- | | 18 = [[Meran (Ort / Meran)]] | + | | 7 = [[Bild:Gummer_(Ort_-_Karneid).jpg|130px|right]] [[Gummer (Ort / Karneid)|'''Gummer''']] |
- | | 19 = [[Brixen (Ort / Brixen)]] | + | |
- | | 20 = [[Bruneck (Ort / Bruneck)]] | + | Schwierig. Falls indogermanisch, vielleicht oaidg.B ''*gumro-'' 'Pferch oder dgl.', zu idg. ''*gem-'' 'drücken, zusammenpressen; fassen' (LIV, S. 186). |
- | | 21 = [[Sterzing (Ort / Sterzing)]] | + | |
- | | 22 = [[Schlanders (Ort / Schlanders)]] | + | | 8 = [[Afers (Fraktion / Brixen)|'''Afers''']] |
- | | 23 = [[Tirol (Ort / Tirol)]] | + | |
- | | 24 = [[Seis (Ort / Kastelruth)]] | + | Falls idg., vielleicht oaidg. ''*ápero-'' 'hinteres (Gebiet oder Tal oder dgl.)', zu idg. *''apo-'' 'ab' und Lokaladverbsuffix ''-ero'' (vgl. IEW, S. 53). |
- | | 25 = [[Schlern (Gebirgsgruppe)]] | + | |
- | | 26 = [[Tiers (Ort / Tiers)]] | + | | 9 = [[Luns (Fraktion / Bruneck)|'''Luns''']] |
- | | 27 = [[Ulten (Gemeinde / Ulten)]] | + | |
- | | 28 = [[Hofmahd (Gebiet / St. Pankraz)]] | + | Wohl vorrömisch: oadig.B *''lunssu-'' 'Einsenkung' < *''lṇdʰ- + -tú-'', zu idg. ''*lendʰ-'' 'sich senken, nach unten geraten' (LIV, S. 412-3). Der Name ''Luns'' wäre demnach urverwandt mit unserem Wort ''Land''. |
- | | 29 = [[Laurein (Ort / Laurein)]] | + | |
- | | 30 = [[Proveis (Ort / Proveis)]] | + | | 10 = [[Bild:Sulden_(Ort_-_Stilfs).jpg|130px|right]] [[Sulden (Ort / Stilfs)|'''Sulden''']] |
- | | 31 = [[Afers (Fraktion / Brixen)]] | + | |
- | | 32 = [[Pfalzen (Ort / Pfalzen)]] | + | Vielleicht oaidg.B ''*suldā'', ein Wasserwort und demnach ursprünglich Bachname? Die Wurzel wäre dann idg. ''*sel-'' 'sich losschnellen, springen' (LIV, S. 527). |
- | | 33 = [[Schenna (Ort / Schenna)]] | + | |
- | | 34 = [[Völs am Schlern (Ort / Völs am Schlern)]] | + | | 11 = [[Pfunders (Ort / Vintl)|'''Pfunders''']] |
- | | 35 = [[Jenesien (Ort / Jenesien)]] | + | |
- | | 36 = [[Afing (Ort / Jenesien)]] | + | Wohl oaidg.B *''wundro-'' 'Einfriedung oder dgl.' < 'Umwindendes' < *''wṇdʰ-ró-'', zu idg. *''wendʰ-'' '(um)winden' (LIV, S. 681–682). |
- | | 37 = [[Glaning (Fraktion / Jenesien) ]] | + | |
- | | 38 = [[Unsere liebe Frau im Walde (Fraktion / Unsere liebe Frau im Walde-St. Felix)]] | + | | 12 = [[Bild:Mals_(Ort_-_Mals).jpg|130px|right]] [[Mals (Ort / Mals)|'''Mals''']] |
- | | 39 = [[Klockerkarkopf (Gipfel / Außerhalb Südtirol)]] | + | |
- | | 40 = [[Truden (Ort / Truden)]] | + | Marktgemeinde mit gleichnamiger Fraktion im oberen Vinschgau. Vielleicht oadig.B ''*mallo-'' 'Erhebung' < idg. ''*molh<sub>3</sub>-no-'', zur Wurzel idg. ''*melh<sub>3</sub>-'' 'hervorkommen' (LIV, S. 433-434). |
- | | 41 = [[Laatsch (Ort / Mals)]] | + | |
- | | 42 = [[Welschnofen (Ort / Welschnofen)]] | + | | 13 = [[Bild:Tschars (Ort_-_Kastelbell-Tschars).jpg|130px|right]] [[Tschars (Ort / Kastelbell-Tschars)|'''Tschars''']] |
- | | 43 = [[Lajen (Ort / Lajen)]] | + | |
+ | Fraktion (KG) der Gemeinde Kastelbell-Tschars. Mit Sicherheit vorrömisch. Wohl oaidg.B ''*skardo-'' 'steil; Anstieg', zu idg. *''sker-'' 'schneiden' (IEW, S. 938) bzw. ?*''skerdʰ-'' 'schneiden, stechen' (?) (LIV, S. 558). | ||
+ | |||
+ | | 14 = [[Bild:Stilfs_(Ort_-_Stilfs).jpg|130px|right]] [[Stilfs (Ort / Stilfs)|'''Stilfs''']] | ||
+ | |||
+ | Gemeinde mit gleichnamiger Fraktion im oberen Vinschgau. Vielleicht oaidg.A *''stilwo-'' 'Stelle, Stall oder dgl.', zu idg. ''*stel-'' 'hinstellen, bereit machen' (LIV, S. 594). Der Name ''Stilfs'' ist eine Gleichung zu [[Stilfes (Ort / Freienfeld)|''Stilfes'']] im südlichen Wipptal. | ||
+ | |||
+ | | 15 = [[Bild:Stilfes_(Ort_-_Freienfeld).jpg|130px|right]] [[Stilfes (Ort / Freienfeld)|'''Stilfes''']] | ||
+ | |||
+ | Fraktion (KG) der Gemeinde Freienfeld. Vielleicht oaidg.A *''stilwo-'' 'Stelle, Stall oder dgl.', zu idg. ''*stel-'' 'hinstellen, bereit machen' (LIV, S. 594). | ||
+ | Der Name ''Stilfes'' ist eine Gleichung zu [[Stilfs (Ort / Stilfs)|''Stilfs'']] im Vinschgau. | ||
+ | |||
+ | | 16 = [[Bild:Laatsch_(Ort_-_Mals).jpg|130px|right]] [[Laatsch (Ort / Mals)|'''Laatsch''']] | ||
+ | |||
+ | Fraktion (KG) der Gemeinde Mals. Falls indogermanisch, vielleicht oaidg.B ''*láutu-'' 'Bad'. Oaidg.B ''*lautu-'' würde auf idg. ''*lóu-tu'' zurückführen. Die idg. Wurzel ist ''*leuh<sub>3</sub>'' > ''*lou-'' 'waschen' (IEW, S. 692; LIV, S. 418), und in einzelnen indogermanischen Sprachen haben Fortsetzer von dieser Wurzel auch die Bedeutung 'baden' angenommen: griech. λόω 'wasche', lat. ''lavō'' 'wasche, bade'; gall. ''lautro'' 'bade'; dazu auch Substantive wie griech. λουτρόν 'Bad' = gall. ''lautro'', aisl. ''lauđr'' 'Bad'. | ||
+ | |||
+ | Oaidg.B ''*láutu-'' konnte demnach eine Stelle bezeichnen, wo gewaschen oder gebadet wurde. Auf der Stufe von ''*lautu-'' wurde der Name romanisiert. Im Alpenromanischen wurde daraus ''*laudu'', und im Romanischen des Spätmittelalters ''*lādu''. Als ''*lādu'' wurde der Name eingedeutscht und mit einem Genitiv-''s'' versehen. Spätmhd. ''*Lades'' wurde im Obervinschgau zu ''Laatsch'' zusammengezogen, das in der Mundart durch die bairische ''a''-Verdumpfung ''Lootsch'' ergab. | ||
+ | |||
+ | Der Name ''Laatsch'' ist etymologisch dasselbe wie ''Ladis'' im Oberen Gericht. Bei ''Ladis'' unterblieb die Kontraktion im Deutschen, weshalb ''Ladis'' in der Mundart durch die ''a-''Verdumpfung ''Lådes'' ergab. | ||
+ | |||
+ | | 17 = | ||
+ | | 18 = [[Bild:Terlan_(Ort_-_Terlan).jpg|130px|right]] [[Terlan (Ort / Terlan)|'''Terlan ''']] | ||
+ | |||
+ | Gemeinde mit gleichnamiger Fraktion im Etschtal nordwestlich von Bozen. Römischer Prädialname: *''(praedium) Taurilānum'' 'Besitz eines Taurilus'. Auf der Stufe von rom. *''Taurilano'' wurde der Name als ''Tœrilan'' eingedeutscht. Durch die bairische Entrundung und Synkope entstand ''Terlan'' und den tirolischen Endsilbenschwund nach ''l-'' ''Tearl''. | ||
+ | |||
+ | | 19 = [[Bild:Girlan_(Ort_-_Eppan).jpg |130px|right]] [[Girlan (Ort / Eppan)|'''Girlan''']] | ||
+ | |||
+ | Fraktion der Gemeinde Eppan. Römischer Prädialname: *''(praedium) Corneliānum'' 'Besitz eines Cornelius'. Auf der Stufe von rom. ''Corneliano'' wurde der Name als *''Cürnilan'' eingedeutscht. Durch Kontraktion der Mittelsilbe und die bairische Entrundung entstand ''Girlan'' und durch die Entsilbenabschwächung nach ''l-'' tir. ''Girl''. | ||
+ | |||
+ | | 20 = [[Bild:Völlan_(Ort_-_Lana).jpg |130px|right]] [[Völlan (Ort / Lana)|'''Völlan''']] | ||
+ | |||
+ | Fraktion (KG) der Gemeinde Lana. Römischer Prädialname: *''(praedia) Foiana'' 'Güter eines Folius'. Auf der Grundlage von rom. *''Foliana'' wurde der Name als ''Völlan'' eingedeutscht. | ||
+ | |||
+ | | 21 = [[Göflan (Ort / Schlanders)|'''Göflan''']] | ||
+ | |||
+ | Römischer Prädialname: *''(praedia) Cavīliāna'' 'Güter eines Cavīlius'. Aus rom. *''Caviliana'' entstand noch in althochdeutscher Zeit *''Gevilan(a)''. Das ''ö'' in der nhd.-standardsprachlichen Form steht für den Primärumlaut. | ||
+ | |||
+ | | 22 = [[Bild:Riffian_(Ort_-_Riffian).jpg |130px|right]] [[Riffian (Ort / Riffian)|'''Riffian''']] | ||
+ | |||
+ | Gemeinde mit gleichnamiger Fraktion am Eingang des Passeiertales. Römischer Prädialname: *''(praedium) Rufiānum'' 'Gut eines Rufius'. | ||
+ | |||
+ | | 23 = [[Bild:Tisens_(Ort_-_Tisens).jpg |130px|right]] [[Tisens (Ort / Tisens)|'''Tisens''']] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Wohl rätischer Gebietsname *''Tísi-na'' 'Gebiet eines *Tisi'. | ||
+ | |||
+ | | 24 = [[Bild:Info.jpg |80px|right]] [[Virgl (Weiler / Bozen)|'''Virgl''']] | ||
+ | |||
+ | Ortsteil der Gemeinde Bozen (KG Zwölfmalgreien). Wohl oaidg.A *''fírgolo-'' 'kleine Erhebung', zu idg. *''bʰṛģʰ-ú-'' 'hoch' (IEW, S. 140–141; LIV, S. 78–79). | ||
+ | |||
+ | | 25 = [[Bild:Kaltern_(Ort_-_Kaltern).jpg |130px|right]] [[Kaltern (Ort / Kaltern)|'''Kaltern''']] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Marktgemeinde im Überetsch. Wohl lat. ''caldārium'' 'Warmbad'. | ||
+ | |||
+ | | 26 = [[Bild:Info.jpg |80px|right]] [[Auer (Ort / Auer)|'''Auer''']] | ||
+ | |||
+ | Marktgemeinde im Bozner Unterland. Mit Sicherheit vorrömisch. Vielleicht vorröm.-idg. ''*agṓrā'' zu griech. ἀγορᾱ (endbetont) 'Marktplatz'? | ||
+ | |||
+ | | 27 = [[Bild:Info.jpg |80px|right]] [[Tramin (Ort / Tramin)|'''Tramin''']] | ||
+ | |||
+ | Gemeinde im Bozner Unterland. Vielleicht oaidg.A *''trāmínno-'' 'Durchgang, Übergang oder dgl.', mit ''trā-'' < idg. *''treh<sub>2</sub>-'' 'durch, über', zu *''terh<sub>2</sub>-'' 'durchkommen, überqueren' (LIV, S. 633) und *''minno-'' 'Weg?' < *''mṇH-nó-'' 'zerstampft Wordenes', zu idg. *''menH-'' 'treten, stampfen' (?) (LIV, S. 438). | ||
+ | |||
+ | | 28 = [[Bild:Info.jpg |80px|right]] [[Schnals (Ort / Schnals)|'''Schnals''']] | ||
+ | |||
+ | Gemeinde im mittleren Vinschgau. | ||
+ | Mit Sicherheit vorrömisch. Denkbar wäre oaidg. *''snallo-'' 'Einschnitt oder dgl.' < *''snadʰ-lo-'' , zu idg. *''(s)nadh-'' 'einschneiden, schnitzen' (IEW, S. 972-973) bzw. idg. ?*''snedʰ-'' 'schneiden' (LIV, S. 571). | ||
+ | |||
+ | | 29 = [[Bild:Info.jpg |80px|right]] [[Villnöss (Ort / Villnöss)|'''Villnöss''']] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Gemeinde im Eisacktal. Am ehesten rätisch. Die zu erschließende vorrömische Form wäre *''Fulnekse, *Fulneksi'' oder *''Fulneksu''. | ||
+ | |||
+ | | 30 = | ||
+ | | 31 = | ||
+ | | 32 = | ||
+ | | 33 = | ||
+ | | 34 = [[Bild:Info.jpg |80px|right]] [[Bundschen (Fraktion / Sarntal)|'''Bundschen''']] | ||
+ | |||
+ | Mhd. ''buntschuoch'' m. 'Bundschuh', d. h. 'Schuh mit Riemen zum Umschnüren der Beine', aber auch 'Fahne als Feldzeichen, auf der der Bundschuh als Zeichen der Bauern abgebildet ist'. Es handelt sich demnach wohl um einen erstarrten Dativ Plural 'bei den Bundschuhen', im Sinne von 'bei den Feldzeichen'. | ||
+ | |||
+ | | 35 = | ||
+ | | 36 = | ||
+ | | 37 = [[Bild:Info.jpg |80px|right]] [[Golfen (Gipfel / Gsies)|'''Golfen''']] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Wohl vorrömisch: oaidg.A ''golfo-'' 'busen-, höckerartige Geländeform' < *''golbʰ-o-'' zu idg. *''gelebʰ-'' 'zusammenballen' (IEW, S. 359). | ||
+ | |||
+ | | 38 = | ||
+ | | 39 = [[Bild:Info.jpg |80px|right]] [[Olang (Ort / Olang)|'''Olang''']] | ||
+ | |||
+ | Vielleicht letztlich doch am ehesten kelt. *''Aulāca'' 'Gebiet eines ''Aulos''. Die ladinischen Formen würden aber eher auf *''Áulaga'' weisen. Demnach rätischer Name? | ||
+ | |||
+ | | 40 = [[Bild:Ahrntal_(Gemeinde_-_Ahrntal).jpg |130px|right]] [[Ahrntal (Gemeinde / Ahrntal)|'''Ahrntal''']] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Die Bezeichnung ''Ahrntal'' wird erst seit Anfang des 19. Jhs. gebraucht. Vorher hieß es immer nur ''Ahrn'' und bezog sich auf das Gebiet von Sankt Johann bis Sankt Peter. Den Ausgang nahm die Bezeichnung von Sankt Johann. | ||
+ | |||
+ | | 41 = [[Bild:Info.jpg |80px|right]] [[Vahrn (Ort / Vahrn)|'''Vahrn''']] | ||
+ | |||
+ | Wohl rätischer Gebietsname: *''Vari-na'' 'Gebiet eines *Vari', zum lateinischen PN ''Varius''. | ||
+ | |||
+ | | 42 = [[Bild:Info.jpg |80px|right]] [[Garn (Fraktion / Feldthurns)|'''Garn''']] | ||
+ | |||
+ | Wohl rätischer Gebietsname: *Kari-na 'Gebiet eines *Kari', vielleicht zum lateinischen PN ''Carius''. | ||
+ | |||
+ | | 43 = | ||
+ | | 44 = [[Bild:Info.jpg |80px|right]] [[Aberstückl (Fraktion / Sarntal)|'''Aberstückl''']] | ||
+ | |||
+ | Die Schreibung mit ''ü'' ist falsch, da der Name nichts mit 'kleines Stück' zu tun hat. Auf Karten aus dem 19. Jh. wird der Name durchaus noch mit ''i'' geschrieben. Wohl mhd. ''âber'' 'trocken und warm nach der Nässe und Kälte' + mhd. ''stickel'' f. 'Anhöhe'. | ||
+ | |||
+ | | 45 = [[Bild:Info.jpg |80px|right]] [[Antholz (Ort / Rasen-Antholz)|'''Antholz''']] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Wohl ahd. *''Äntiholz'' < vorahd. *''Antatiholza'' (mit westgerm. ''*ándadi'') 'gegenüber befindlicher Wald'. | ||
+ | |||
+ | | 46 = [[Bild:Info.jpg |80px|right]] [[Vilpian (Ort / Terlan)|'''Vilpian''']] | ||
+ | |||
+ | Römischer Prädialname *''(praedium) Vulpiānum'' 'Besitz eines Vulpius'. Auf der Stufe von rom. ''*Volpiano'' wurde der Name als ''Vülpian'' eingedeutscht und ergab durch die bairische Entrundung ''Vilpian'' und die tirolische Endsilbenabschächung tir. [filpən]. | ||
+ | |||
+ | | 47 = [[Bild:Info.jpg |80px|right]] [[Feldthurns (Ort / Feldthurns)|'''Feldthurns''']] | ||
- | | 44= [[Bild:Deutschnofen (Ort - Deutschnofen).jpg|130px|right]] [[Deutschnofen (Ort / Deutschnofen)|'''Deutschnofen''']] | ||
- | Rom. ''*Nova'' (mit halblangem offenem ''o''), wohl elliptisch für ''*Terra Nova'' 'Neues Land', im Sinne von 'Rodung'. Da der Ort im Hochmittelalter mehrheitlich deutsch besiedelt war, erhielt der Name den Zusatz 'Deutsch-', dies im Gegensatz zu [[Welschnofen (Ort / Welschnofen)|''Welschnofen'']], das um diese Zeit noch mehrheitlich von 'Welschen', d. h. Romanen, besiedelt war. | + | Wohl rätischer Gebietsname: *''Velθur-na'' 'Gebiet eines *Velθur'. Rät. *''Velθur'' würde somit dem etruskischen Gentilnamen ''Velθur'' entsprechen. |
- | | 45= [[Bild:Oberrasen_(Ort_-_Rasen-Antholz).jpg|130px|right]] [[Rasen (Ort / Rasen-Antholz)|'''Rasen''' ]] | + | | 48 = [[Bild:Info.jpg |80px|right]] [[Prags (Ort / Prags)|'''Prags''']] |
- | Am ehesten rät. *''Rasi-na'' 'Gebiet eines *Rasi'. Daraus rom. ''*Rázina'' (mit weichem ''s'') > mhd. *''Räsene'' (mit weichem, ''sch''-ähnlichem ''s'') > nhd.-bair. ''Rasen'' (''a'' = Sekundärumlaut). Im Ladinischen hat ein Suffixwechsel stattgefunden: ''*Rázina'' > → *''Razōne'' > gadertal. ''Rasún''. Zum Suffixwechsel vgl. [[Laion (Ort / Lajen / Ladinisch)|''Laion'']] ''/'' [[Laiun (Ort / Lajen / Ladinisch)|''Laiun'']]'','' [[Lujon (Ort / Lüsen / Ladinisch)|''Lujon'']] ''/'' [[Lijun (Ort / Lüsen / Ladinisch)|''Lijun'']]. Suffixerweiterung liegt dagegen vor in [[Persenon (Ort / Brixen / Ladinisch)|''Persenon'']] ''/'' [[Porsenù (Ort / Brixen / Ladinisch)|''Porsenù'']]'','' [[Renon (Ort / Ritten / Ladinisch)|''Renon'']] ''/'' [[Rignùn (Ort / Ritten / Ladinisch)|''Rignùn'']] ''/'' [[Retenón (Ort / Ritten / Ladinisch)|''Retenón'']]. | ||
- | | 46 = [[Bild:Algund_(Ort_-_Algund).jpg|130px|right]][[Algund (Ort / Algund)|'''Algund''' ]] | + | Vielleicht vorröm.-idg. (oaidg.B oder kelt.) ''*bragus'' 'Bruch oder Brachland' < idg. ''*bʰr<sub>e</sub>ǵ-ú-s'' ← *''bʰreǵ-'' 'brechen' (vgl. LIV, S. 91). |
- | Der Name Algund lautete vor seiner Eindeutschung, also in alpenromanischer Form, ''Alagumna''. Dies beweist der Erstbeleg aus der Zeit um 1002. Dieses ''Alagumna'' war von den Romanen um Christi Geburt sicher aus einer vorrömischen Sprache übernommen worden: vorrömisch *''Al(a)gúmnâ'' ‘die Abwehrende’, vielleicht in Bezug auf eine Festung oder eine Wehrmauer. Um etwa 1100 wurde der aus dem Vorrömischen romanisierte Name ''Alagumna'' eingedeutscht, indem er zu ''Alegunde'', ''Algunde'' und schließlich zu Algund wurde. Zum Wechsel von romanisch ''-umna'' zu deutsch ''-unde'', ''-und'' kam es vielleicht in Anlehnung an den altdeutschen Personennamen ''Adelgunde'', ''Algunde''. In der lokalen Tiroler Mundart wurde ''Algund'' schließlich zu ''Lagund'' umgestellt (so wie z. B. ''Garnellen'' ‘Kornelkirschen’ auch zu ''Granellen'' werden konnte). | + | | 49 = [[Bild:Bozen_(Ort_-_Bozen).jpg|130px|right]] [[Bozen (Ort / Bozen)|'''Bozen''']] |
- | | 47 = [[Gargazon (Ort / Gargazon)]] | + | Die Etymologie des Namens ''Bozen'' darf mittlerweile als unumstritten gelten. Auszugehen ist von einem vorrömischen, allenfalls keltischen Personennamen *''Baudjos'', der zu *''Baudjus'' romanisiert wurde. Falls es sich um einen Namen mit indogermanischem Hintergrund handelt, wäre am ehesten an die indogermanische Wurzel *''bhau-'' ‘schlagen, stoßen’ (Pokorny, Julius, Indogermanisches Wörterbuch, Tübingen und Basel 1959, S. 112) zu denken. *''Baudjos'' konnte demnach vielleicht ‘Schläger’ bedeuten. Im Romanischen wurde der vorrömische Personenname *''Baudjos'' zu *''Baudjus''. Dieser wurde mit ''-ānum'' suffigiert. Rom. *''Baudjānum'' bedeutete somit ‘Besitz eines Mannes namens *''Baudjus''‘. [[Bozen (Ort / Bozen)|''mehr...'']] |
- | Romanischer Prädialname: ''*Garganzānu'' 'Besitz eines Gargantius'. Weitere Belege nach Egon Kühebacher: Die Ortsnamen Südtirols und ihre Geschichte I, S. 121-122: | ||
- | - 1027 Garganzano fluvio | + | | 50 = [[Bild:Meran_(Ort_-_Meran).jpg|130px|right]] [[Meran (Ort / Meran)|'''Meran''']] |
- | - 1242 Gargezanum | + | |
- | - 1350 Gargezan | + | |
- | - 1419 Gorgazan | + | |
- | - 1547 Gargitzan | + | |
- | - 1712 Gargazan | + | |
- | - 1817 Gargazon/Gargazone | + | |
- | - 1840 Gargazon | + | |
- | - 1910 Gargazon | + | |
- | - 1923 Gargazzone | + | |
- | - 1940 Gargazzone | + | |
- | | 48 = [[Bild:Sand_in_Taufers_(Ort_-_Sand_in_Taufers).jpg|130px|right]] [[Sand in Taufers (Ort / Sand in Taufers)]] | + | Römischer Prädialname ''*Mariānu'' 'Besitz eines Marius'. Aufgrund des beibehaltenen Akzents auf dem Suffix Eindeutschung nach 1100. Das halbvokalisch gesprochene ''i'' ist lautgesetzlich ausgefallen. |
- | Das Benennungsmotiv für Sand war die sandige Bodenbeschaffenheit einer bestimmten Stelle, von der die Benennung ausging. | + | | 51 = [[Bild:Brixen_(Ort_-_Brixen).jpg|130px|right]] [[Brixen (Ort / Brixen)|'''Brixen''']] |
- | ''Taufers'' weist am ehesten auf ostalpenidg.A *''θúber'' 'Talverengung', zur idg. Nominalwurzel *''dheu-b-'' 'tief, hohl' (IEW, S. 267). Der Name ''Taufers'' tritt in Tirol mehrfach auf. Als [[Taufers im Münstertal (Ort / Taufers im Münstertal)|''Taufers im Münstertal'']] und ebenfalls als ''Taufers'' im Ötztal (zwischen Umhausen und Längenfeld). In jedem Fall handelt es sich um Engstellen. | + | |
- | | 49 = [[Burgeis (Ort / Mals)]] | + | Rät. ''*Prikse-na'' 'Gebiet eines *Prikse'. Daraus rom. ''*Príksena'' > ahd. ''Prihsna'' (so 901). Innerhalb des Romanischen entwickelte sich der Name zu ''Préssena'' (so 828) weiter und wurde mit dem Suffix ''-ōne'' versehen: ''*Pressenōne.'' Das ist die Basis für die ladinischen und italienischen Formen. Der Name hat dieselbe Bildungsweise wie [[Ritten (Ort / Ritten) | ''Ritten'']] = lad. ''Renón'' (Grödner Variante), ''Rignùn'' (Gadertaler Variante), ''Retenón'' (Fassaner Variante). Zugrunde liegt hier rät. *''Ritθe-na'' 'Gebiet eines *''Ritθe''. Daraus einerseits ahd. ''*Rittena'' und andererseits rom. *''Rettenōne''. |
- | | 50 = [[Bild:Ritten_(Ort_-_Ritten).jpg|130px|right]] [[Ritten (Ort / Ritten)]] | + | |
- | Allenfalls rät. ''*Ritθe-na'' 'Gebiet eines *Ritθe'. Dieses wurde über rom. ''*Ríttena'' im Ahd. zu ''Ritena'' (so 1027). Im Romanischen wurde der Name mit dem Suffix ''-ōne'' erweitert: ''*Ríttena'' > ''*Rittenōne'' > ''*Rettenōne''. Daraus fass. ''Retenón'', grödn. ''Renón'', gadertal. ''Rignùn''. Der amtliche "italienische" Name ''Renon'' ist also de facto grödnerisch. Die Bildungsweise des Namens ''Ritten'' in rom. ''*Retenōne'' ist identisch mit jener von rom. ''*Pressenone'' für [[Brixen (Ort / Brixen) | ''Brixen'']]. | + | | 52 = [[Bruneck (Ort / Bruneck)]] |
- | | 51 = [[Pfalzen (Ort / Pfalzen)]] | ||
- | | 52 = [[Reschen (Pass / Graun)]] | ||
- | | #default = [[Zoggler-Stausee (Stausee / Ulten)]] | ||
}} | }} | ||
<!-- | <!-- | ||
'''Alte Namen''': | '''Alte Namen''': | ||
+ | 17 = | ||
+ | 18 = | ||
+ | 19 = | ||
+ | 20 = | ||
+ | 21 = [[Sterzing (Ort / Sterzing)]] | ||
+ | 22 = [[Schlanders (Ort / Schlanders)]] | ||
+ | 23 = [[Tirol (Ort / Tirol)]] | ||
+ | 24 = [[Seis (Ort / Kastelruth)]] | ||
+ | 25 = [[Schlern (Gebirgsgruppe)]] | ||
+ | 26 = [[Tiers (Ort / Tiers)]] | ||
+ | 27 = [[Ulten (Gemeinde / Ulten)]] | ||
+ | 28 = [[Hofmahd (Gebiet / St. Pankraz)]] | ||
+ | 29 = [[Laurein (Ort / Laurein)]] | ||
+ | 30 = [[Proveis (Ort / Proveis)]] | ||
+ | 31 = [[Afers (Fraktion / Brixen)]] | ||
+ | 32 = [[Pfalzen (Ort / Pfalzen)]] | ||
+ | 33 = [[Schenna (Ort / Schenna)]] | ||
+ | 34 = [[Völs am Schlern (Ort / Völs am Schlern)]] | ||
+ | 35 = [[Jenesien (Ort / Jenesien)]] | ||
+ | 36 = [[Afing (Ort / Jenesien)]] | ||
+ | 37 = [[Glaning (Fraktion / Jenesien) ]] | ||
+ | 38 = [[Unsere liebe Frau im Walde (Fraktion / Unsere liebe Frau im Walde-St. Felix)]] | ||
+ | 39 = [[Klockerkarkopf (Gipfel / Außerhalb Südtirol)]] | ||
+ | 40 = [[Truden (Ort / Truden)]] | ||
+ | 41 = [[Laatsch (Ort / Mals)]] | ||
+ | 42 = [[Welschnofen (Ort / Welschnofen)]] | ||
+ | 43 = [[Lajen (Ort / Lajen)]] | ||
+ | 44 = [[Deutschnofen (Ort / Deutschnofen)]] | ||
+ | 45= [[Rasen (Ort / Rasen-Antholz)]] | ||
+ | 46 = [[Algund (Ort / Algund)]] | ||
+ | 47 = [[Gargazon (Ort / Gargazon)]] | ||
+ | 48 = [[Sand in Taufers (Ort / Sand in Taufers)]] | ||
+ | 49 = [[Burgeis (Ort / Mals)]] | ||
+ | 50 = [[Ritten (Ort / Ritten)]] | ||
+ | 51 = [[Pfalzen (Ort / Pfalzen)]] | ||
+ | 52 = [[Reschen (Pass / Graun)]] | ||
- | 17 = [[Zoggler-Stausee (Stausee / Ulten)]] | ||
--> | --> |
Aktuelle Version
Neuen Namen der Wochen anlegen:
Durch den Parameter {{CURRENTWEEK}} wird auf der Portalseite automatisch festgelegt, welcher Name in welcher Kalenderwoche zum Name der Woche wird.
Die aktuelle Kalenderwoche ist 18.
TerlanGemeinde mit gleichnamiger Fraktion im Etschtal nordwestlich von Bozen. Römischer Prädialname: *(praedium) Taurilānum 'Besitz eines Taurilus'. Auf der Stufe von rom. *Taurilano wurde der Name als Tœrilan eingedeutscht. Durch die bairische Entrundung und Synkope entstand Terlan und den tirolischen Endsilbenschwund nach l- Tearl.