Vorlage:Name der Woche
Aus Tiroul
(Unterschied zwischen Versionen)
Version vom 08:11, 18. Jun. 2008 (bearbeiten) HaraldGruber (Diskussion | Beiträge) ← Zum vorherigen Versionsunterschied |
Aktuelle Version (12:06, 17. Dez. 2008) (bearbeiten) (Entfernen) HaraldGruber (Diskussion | Beiträge) |
||
(Der Versionsvergleich bezieht 32 dazwischen liegende Versionen mit ein.) | |||
Zeile 72: | Zeile 72: | ||
Der Name ''Laatsch'' ist etymologisch dasselbe wie ''Ladis'' im Oberen Gericht. Bei ''Ladis'' unterblieb die Kontraktion im Deutschen, weshalb ''Ladis'' in der Mundart durch die ''a-''Verdumpfung ''Lådes'' ergab. | Der Name ''Laatsch'' ist etymologisch dasselbe wie ''Ladis'' im Oberen Gericht. Bei ''Ladis'' unterblieb die Kontraktion im Deutschen, weshalb ''Ladis'' in der Mundart durch die ''a-''Verdumpfung ''Lådes'' ergab. | ||
- | | 17 = Vilpian | + | | 17 = |
| 18 = [[Bild:Terlan_(Ort_-_Terlan).jpg|130px|right]] [[Terlan (Ort / Terlan)|'''Terlan ''']] | | 18 = [[Bild:Terlan_(Ort_-_Terlan).jpg|130px|right]] [[Terlan (Ort / Terlan)|'''Terlan ''']] | ||
Zeile 104: | Zeile 104: | ||
Ortsteil der Gemeinde Bozen (KG Zwölfmalgreien). Wohl oaidg.A *''fírgolo-'' 'kleine Erhebung', zu idg. *''bʰṛģʰ-ú-'' 'hoch' (IEW, S. 140–141; LIV, S. 78–79). | Ortsteil der Gemeinde Bozen (KG Zwölfmalgreien). Wohl oaidg.A *''fírgolo-'' 'kleine Erhebung', zu idg. *''bʰṛģʰ-ú-'' 'hoch' (IEW, S. 140–141; LIV, S. 78–79). | ||
- | | 25 = [[Bild:Info.jpg |80px|right]][[Bild:Kaltern_(Ort_-_Kaltern).jpg |130px|right]] [[Kaltern (Ort / Kaltern)|'''Kaltern''']] | + | | 25 = [[Bild:Kaltern_(Ort_-_Kaltern).jpg |130px|right]] [[Kaltern (Ort / Kaltern)|'''Kaltern''']] |
- | + | ||
Zeile 112: | Zeile 111: | ||
Marktgemeinde im Überetsch. Wohl lat. ''caldārium'' 'Warmbad'. | Marktgemeinde im Überetsch. Wohl lat. ''caldārium'' 'Warmbad'. | ||
- | | 26 = Auer | + | | 26 = [[Bild:Info.jpg |80px|right]] [[Auer (Ort / Auer)|'''Auer''']] |
- | | 27 = Tramin | + | |
- | | 28 = Schnals | + | Marktgemeinde im Bozner Unterland. Mit Sicherheit vorrömisch. Vielleicht vorröm.-idg. ''*agṓrā'' zu griech. ἀγορᾱ (endbetont) 'Marktplatz'? |
- | | 29 = Villnöss | + | |
- | | 30 = Vahrn | + | | 27 = [[Bild:Info.jpg |80px|right]] [[Tramin (Ort / Tramin)|'''Tramin''']] |
- | | 31 = Garn | + | |
- | | 32 = Feldthurns | + | Gemeinde im Bozner Unterland. Vielleicht oaidg.A *''trāmínno-'' 'Durchgang, Übergang oder dgl.', mit ''trā-'' < idg. *''treh<sub>2</sub>-'' 'durch, über', zu *''terh<sub>2</sub>-'' 'durchkommen, überqueren' (LIV, S. 633) und *''minno-'' 'Weg?' < *''mṇH-nó-'' 'zerstampft Wordenes', zu idg. *''menH-'' 'treten, stampfen' (?) (LIV, S. 438). |
- | | 33 = Aberstückl | + | |
- | | 34 = Bundschen | + | | 28 = [[Bild:Info.jpg |80px|right]] [[Schnals (Ort / Schnals)|'''Schnals''']] |
- | | 35 = Ahrntal | + | |
- | | 36 = Antholz | + | Gemeinde im mittleren Vinschgau. |
- | | 37 = Golfen | + | Mit Sicherheit vorrömisch. Denkbar wäre oaidg. *''snallo-'' 'Einschnitt oder dgl.' < *''snadʰ-lo-'' , zu idg. *''(s)nadh-'' 'einschneiden, schnitzen' (IEW, S. 972-973) bzw. idg. ?*''snedʰ-'' 'schneiden' (LIV, S. 571). |
- | | 38 = Prags | + | |
- | | 39 = Olang | + | | 29 = [[Bild:Info.jpg |80px|right]] [[Villnöss (Ort / Villnöss)|'''Villnöss''']] |
- | | 40 = | + | |
- | | 41 = | + | |
- | | 42 = | + | Gemeinde im Eisacktal. Am ehesten rätisch. Die zu erschließende vorrömische Form wäre *''Fulnekse, *Fulneksi'' oder *''Fulneksu''. |
- | | 43 = | + | |
- | | 44 = | + | | 30 = |
- | | 45 = | + | | 31 = |
- | | 46 = | + | | 32 = |
- | | 47 = | + | | 33 = |
- | | 48 = | + | | 34 = [[Bild:Info.jpg |80px|right]] [[Bundschen (Fraktion / Sarntal)|'''Bundschen''']] |
- | | 49 = | + | |
- | | 50 = | + | Mhd. ''buntschuoch'' m. 'Bundschuh', d. h. 'Schuh mit Riemen zum Umschnüren der Beine', aber auch 'Fahne als Feldzeichen, auf der der Bundschuh als Zeichen der Bauern abgebildet ist'. Es handelt sich demnach wohl um einen erstarrten Dativ Plural 'bei den Bundschuhen', im Sinne von 'bei den Feldzeichen'. |
- | | 51 = | + | |
- | | 52 = | + | | 35 = |
+ | | 36 = | ||
+ | | 37 = [[Bild:Info.jpg |80px|right]] [[Golfen (Gipfel / Gsies)|'''Golfen''']] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Wohl vorrömisch: oaidg.A ''golfo-'' 'busen-, höckerartige Geländeform' < *''golbʰ-o-'' zu idg. *''gelebʰ-'' 'zusammenballen' (IEW, S. 359). | ||
+ | |||
+ | | 38 = | ||
+ | | 39 = [[Bild:Info.jpg |80px|right]] [[Olang (Ort / Olang)|'''Olang''']] | ||
+ | |||
+ | Vielleicht letztlich doch am ehesten kelt. *''Aulāca'' 'Gebiet eines ''Aulos''. Die ladinischen Formen würden aber eher auf *''Áulaga'' weisen. Demnach rätischer Name? | ||
+ | |||
+ | | 40 = [[Bild:Ahrntal_(Gemeinde_-_Ahrntal).jpg |130px|right]] [[Ahrntal (Gemeinde / Ahrntal)|'''Ahrntal''']] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Die Bezeichnung ''Ahrntal'' wird erst seit Anfang des 19. Jhs. gebraucht. Vorher hieß es immer nur ''Ahrn'' und bezog sich auf das Gebiet von Sankt Johann bis Sankt Peter. Den Ausgang nahm die Bezeichnung von Sankt Johann. | ||
+ | |||
+ | | 41 = [[Bild:Info.jpg |80px|right]] [[Vahrn (Ort / Vahrn)|'''Vahrn''']] | ||
+ | |||
+ | Wohl rätischer Gebietsname: *''Vari-na'' 'Gebiet eines *Vari', zum lateinischen PN ''Varius''. | ||
+ | |||
+ | | 42 = [[Bild:Info.jpg |80px|right]] [[Garn (Fraktion / Feldthurns)|'''Garn''']] | ||
+ | |||
+ | Wohl rätischer Gebietsname: *Kari-na 'Gebiet eines *Kari', vielleicht zum lateinischen PN ''Carius''. | ||
+ | |||
+ | | 43 = | ||
+ | | 44 = [[Bild:Info.jpg |80px|right]] [[Aberstückl (Fraktion / Sarntal)|'''Aberstückl''']] | ||
+ | |||
+ | Die Schreibung mit ''ü'' ist falsch, da der Name nichts mit 'kleines Stück' zu tun hat. Auf Karten aus dem 19. Jh. wird der Name durchaus noch mit ''i'' geschrieben. Wohl mhd. ''âber'' 'trocken und warm nach der Nässe und Kälte' + mhd. ''stickel'' f. 'Anhöhe'. | ||
+ | |||
+ | | 45 = [[Bild:Info.jpg |80px|right]] [[Antholz (Ort / Rasen-Antholz)|'''Antholz''']] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Wohl ahd. *''Äntiholz'' < vorahd. *''Antatiholza'' (mit westgerm. ''*ándadi'') 'gegenüber befindlicher Wald'. | ||
+ | |||
+ | | 46 = [[Bild:Info.jpg |80px|right]] [[Vilpian (Ort / Terlan)|'''Vilpian''']] | ||
+ | |||
+ | Römischer Prädialname *''(praedium) Vulpiānum'' 'Besitz eines Vulpius'. Auf der Stufe von rom. ''*Volpiano'' wurde der Name als ''Vülpian'' eingedeutscht und ergab durch die bairische Entrundung ''Vilpian'' und die tirolische Endsilbenabschächung tir. [filpən]. | ||
+ | |||
+ | | 47 = [[Bild:Info.jpg |80px|right]] [[Feldthurns (Ort / Feldthurns)|'''Feldthurns''']] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Wohl rätischer Gebietsname: *''Velθur-na'' 'Gebiet eines *Velθur'. Rät. *''Velθur'' würde somit dem etruskischen Gentilnamen ''Velθur'' entsprechen. | ||
+ | |||
+ | | 48 = [[Bild:Info.jpg |80px|right]] [[Prags (Ort / Prags)|'''Prags''']] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Vielleicht vorröm.-idg. (oaidg.B oder kelt.) ''*bragus'' 'Bruch oder Brachland' < idg. ''*bʰr<sub>e</sub>ǵ-ú-s'' ← *''bʰreǵ-'' 'brechen' (vgl. LIV, S. 91). | ||
+ | |||
+ | | 49 = [[Bild:Bozen_(Ort_-_Bozen).jpg|130px|right]] [[Bozen (Ort / Bozen)|'''Bozen''']] | ||
+ | |||
+ | Die Etymologie des Namens ''Bozen'' darf mittlerweile als unumstritten gelten. Auszugehen ist von einem vorrömischen, allenfalls keltischen Personennamen *''Baudjos'', der zu *''Baudjus'' romanisiert wurde. Falls es sich um einen Namen mit indogermanischem Hintergrund handelt, wäre am ehesten an die indogermanische Wurzel *''bhau-'' ‘schlagen, stoßen’ (Pokorny, Julius, Indogermanisches Wörterbuch, Tübingen und Basel 1959, S. 112) zu denken. *''Baudjos'' konnte demnach vielleicht ‘Schläger’ bedeuten. Im Romanischen wurde der vorrömische Personenname *''Baudjos'' zu *''Baudjus''. Dieser wurde mit ''-ānum'' suffigiert. Rom. *''Baudjānum'' bedeutete somit ‘Besitz eines Mannes namens *''Baudjus''‘. [[Bozen (Ort / Bozen)|''mehr...'']] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | | 50 = [[Bild:Meran_(Ort_-_Meran).jpg|130px|right]] [[Meran (Ort / Meran)|'''Meran''']] | ||
+ | |||
+ | Römischer Prädialname ''*Mariānu'' 'Besitz eines Marius'. Aufgrund des beibehaltenen Akzents auf dem Suffix Eindeutschung nach 1100. Das halbvokalisch gesprochene ''i'' ist lautgesetzlich ausgefallen. | ||
+ | |||
+ | | 51 = [[Bild:Brixen_(Ort_-_Brixen).jpg|130px|right]] [[Brixen (Ort / Brixen)|'''Brixen''']] | ||
+ | |||
+ | Rät. ''*Prikse-na'' 'Gebiet eines *Prikse'. Daraus rom. ''*Príksena'' > ahd. ''Prihsna'' (so 901). Innerhalb des Romanischen entwickelte sich der Name zu ''Préssena'' (so 828) weiter und wurde mit dem Suffix ''-ōne'' versehen: ''*Pressenōne.'' Das ist die Basis für die ladinischen und italienischen Formen. Der Name hat dieselbe Bildungsweise wie [[Ritten (Ort / Ritten) | ''Ritten'']] = lad. ''Renón'' (Grödner Variante), ''Rignùn'' (Gadertaler Variante), ''Retenón'' (Fassaner Variante). Zugrunde liegt hier rät. *''Ritθe-na'' 'Gebiet eines *''Ritθe''. Daraus einerseits ahd. ''*Rittena'' und andererseits rom. *''Rettenōne''. | ||
+ | |||
+ | | 52 = [[Bruneck (Ort / Bruneck)]] | ||
}} | }} | ||
<!-- | <!-- | ||
'''Alte Namen''': | '''Alte Namen''': | ||
- | 17 = [[Bozen (Ort / Bozen)]] | + | 17 = |
- | 18 = [[Meran (Ort / Meran)]] | + | 18 = |
- | 19 = [[Brixen (Ort / Brixen)]] | + | 19 = |
- | 20 = [[Bruneck (Ort / Bruneck)]] | + | 20 = |
21 = [[Sterzing (Ort / Sterzing)]] | 21 = [[Sterzing (Ort / Sterzing)]] | ||
22 = [[Schlanders (Ort / Schlanders)]] | 22 = [[Schlanders (Ort / Schlanders)]] |
Aktuelle Version
Neuen Namen der Wochen anlegen:
Durch den Parameter {{CURRENTWEEK}} wird auf der Portalseite automatisch festgelegt, welcher Name in welcher Kalenderwoche zum Name der Woche wird.
Die aktuelle Kalenderwoche ist 18.
TerlanGemeinde mit gleichnamiger Fraktion im Etschtal nordwestlich von Bozen. Römischer Prädialname: *(praedium) Taurilānum 'Besitz eines Taurilus'. Auf der Stufe von rom. *Taurilano wurde der Name als Tœrilan eingedeutscht. Durch die bairische Entrundung und Synkope entstand Terlan und den tirolischen Endsilbenschwund nach l- Tearl.