Proves (Ort / Proveis / Italienisch)
Aus Tiroul
Version vom 18:53, 30. Mai. 2007 (bearbeiten) Redaktion (Diskussion | Beiträge) ← Zum vorherigen Versionsunterschied |
Aktuelle Version (18:54, 30. Mai. 2007) (bearbeiten) (Entfernen) Redaktion (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 17: | Zeile 17: | ||
==Weitere Namen== | ==Weitere Namen== | ||
[[Proveis (Ort / Proveis)]] | [[Proveis (Ort / Proveis)]] | ||
- | ==Anmerkungen== | + | |
==Anmerkungen== | ==Anmerkungen== | ||
Der Name ist mit ''f'' zu sprechen. | Der Name ist mit ''f'' zu sprechen. |
Aktuelle Version
Koordinaten: Ost (UTM): 655230.90, Nord (UTM): 5149109.83
Gemeinde am Nonsberg.
Inhaltsverzeichnis |
[bearbeiten] Standarditalienische Form
[bearbeiten] Weitere Namen
[bearbeiten] Anmerkungen
Der Name ist mit f zu sprechen.
[bearbeiten] Etymologie
Vorrömischer Name. Falls indogermanisch, allenfalls ostalpenidg.A: *Prowo-. Dieses könnte ‘(nach vorne) geneigt, abschüssig, Abhang, Halde’ bedeutet haben. Die Wurzel ist idg. *pro- oder *prō- ‘vorwärts, vor, vorn, voran’, und in den indogermanischen Einzelsprachen ist sie vielfach reflektiert: z. B. altind. pravanā ‘vorwärts geneigt, abschüssig; Abhang’, lat. prōnum ‘Abhang’, griech. prōn, prōnos ‘Vorsprung, Anhöhe’ und freilich im deutschen Wort früh und ferner auch in vor. Ob mit ‘Abhang’ die Benennung vom heutigen Kirchbichl ausging?
Im Ostalpenindogermanischen A oder vielleicht erst im Romanischen konnte *Prowo- mit der Ableitung -ēnsis versehen werden: *Prowēnsis. Dies ergab im Romanischen des Hochmittelalters *Provēse, dann Provés, und nach 1100 im Deutschen *Provīs > Proveis, wobei das v regulär zu f wurde (die Schreibung mit v statt mit f hinkt hier nach). Der Erstbeleg von 1274 Provessum, in Provesso ist mit langem e zu lesen. Die Vokaldehnung wird in diesem Fall durch die Doppelschreibung von s ausgedrückt. Der italienische Name Proves basiert auf der Nonsberger Mundart.