Laatsch (Ort / Mals)
Aus Tiroul
Version vom 08:57, 10. Jul. 2007 (bearbeiten) Redaktion (Diskussion | Beiträge) ← Zum vorherigen Versionsunterschied |
Version vom 08:57, 10. Jul. 2007 (bearbeiten) (Entfernen) Redaktion (Diskussion | Beiträge) Zum nächsten Versionsunterschied → |
||
Zeile 26: | Zeile 26: | ||
Falls indogermanisch, vielleicht oaidg.B ''*láutu-'' 'Bad'. | Falls indogermanisch, vielleicht oaidg.B ''*láutu-'' 'Bad'. | ||
- | '''Ausführlichere Besprechung des Namens''' | ||
+ | '''Ausführlichere Besprechung des Namens''' | ||
Oaidg.B ''*lautu-'' würde auf idg. ''*lóu-tu'' zurückführen. Die idg. Wurzel ist ''*leuh3-'' > ''*lou-'' 'waschen' (IEW, S. 692; LIV, S. 418), und in einzelnen indogermanischen Sprachen haben Fortsetzer von dieser Wurzel auch die Bedeutung 'baden' angenommen: griech. ''lóō'' 'wasche', lat. ''lavō'' 'wasche, bade'; gall. ''lautro'' 'bade'; dazu auch Substantive wie griech. ''loutrón'' 'Bad' = gall. ''lautro'', aisl. ''lauđr'' 'Bad'. | Oaidg.B ''*lautu-'' würde auf idg. ''*lóu-tu'' zurückführen. Die idg. Wurzel ist ''*leuh3-'' > ''*lou-'' 'waschen' (IEW, S. 692; LIV, S. 418), und in einzelnen indogermanischen Sprachen haben Fortsetzer von dieser Wurzel auch die Bedeutung 'baden' angenommen: griech. ''lóō'' 'wasche', lat. ''lavō'' 'wasche, bade'; gall. ''lautro'' 'bade'; dazu auch Substantive wie griech. ''loutrón'' 'Bad' = gall. ''lautro'', aisl. ''lauđr'' 'Bad'. |
Version vom 08:57, 10. Jul. 2007
Koordinaten: Ost (UTM): 617304.59, Nord (UTM): 5170739.25
Fraktion (KG) der Gemeinde Mals.
Inhaltsverzeichnis |
Standarddeutsche Form
Weitere Namen
Anmerkungen
Der "italienische" Name Laudes ist eine tolomeische Rekonstruktion auf der Grundlage latinisierter älterer deutscher Belege.
Etymologie
Falls indogermanisch, vielleicht oaidg.B *láutu- 'Bad'.
Ausführlichere Besprechung des Namens
Oaidg.B *lautu- würde auf idg. *lóu-tu zurückführen. Die idg. Wurzel ist *leuh3- > *lou- 'waschen' (IEW, S. 692; LIV, S. 418), und in einzelnen indogermanischen Sprachen haben Fortsetzer von dieser Wurzel auch die Bedeutung 'baden' angenommen: griech. lóō 'wasche', lat. lavō 'wasche, bade'; gall. lautro 'bade'; dazu auch Substantive wie griech. loutrón 'Bad' = gall. lautro, aisl. lauđr 'Bad'.
Oaidg.B *láutu- konnte demnach eine Stelle bezeichnen, wo gewaschen oder gebadet wurde. Auf der Stufe von *lautu- wurde der Name romanisiert. Im Alpenromanischen wurde daraus *laudu, und im Romanischen des Spätmittelalters *lādu. Als *lādu wurde der Name eingedeutscht und mit einem Genitiv-s versehen. Spätmhd. *Lades wurde im Obervinschgau zu Laatsch zusammengezogen, das in der Mundart durch die bairische a-Verdumpfung Lootsch ergab.
Der Name Laatsch ist etymologisch dasselbe wie Ladis im Oberen Gericht. Bei Ladis unterblieb die Kontraktion im Deutschen, weshalb Ladis in der Mundart durch die a-Verdumpfung Lådes ergab.