Laatsch (Ort / Mals)

Aus Tiroul

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
Version vom 08:58, 10. Jul. 2007 (bearbeiten)
Redaktion (Diskussion | Beiträge)

← Zum vorherigen Versionsunterschied
Version vom 07:43, 11. Jul. 2007 (bearbeiten) (Entfernen)
HaraldGruber (Diskussion | Beiträge)

Zum nächsten Versionsunterschied →
Zeile 14: Zeile 14:
| WeitereForm3= | WeitereForm3=
}} }}
- +{{Infobox Bild
 +| Name= Laatsch
 +| Dateiname=Laatsch (Ort - Mals).jpg
 +| Urheber=
 +}}
Fraktion (KG) der Gemeinde Mals. Fraktion (KG) der Gemeinde Mals.

Version vom 07:43, 11. Jul. 2007

Koordinaten: Ost (UTM): 617304.59, Nord (UTM): 5170739.25

Laatsch
Standarddeutsche Form
[laːtʃ]
    Anhören 
Deutsch-mundartliche Form
[loːtʃ]
    Anhören 


Laatsch
Laatsch

Fraktion (KG) der Gemeinde Mals.

Inhaltsverzeichnis

Standarddeutsche Form

Weitere Namen

Lad (Ort / Mals / Ladinisch)

Anmerkungen

Der "italienische" Name Laudes ist eine tolomeische Rekonstruktion auf der Grundlage latinisierter älterer deutscher Belege.

Etymologie

Falls indogermanisch, vielleicht oaidg.B *láutu- 'Bad'.

Ausführlichere Besprechung des Namens

Oaidg.B *lautu- würde auf idg. *lóu-tu zurückführen. Die idg. Wurzel ist *leuh3- > *lou- 'waschen' (IEW, S. 692; LIV, S. 418), und in einzelnen indogermanischen Sprachen haben Fortsetzer von dieser Wurzel auch die Bedeutung 'baden' angenommen: griech. lóō 'wasche', lat. lavō 'wasche, bade'; gall. lautro 'bade'; dazu auch Substantive wie griech. loutrón 'Bad' = gall. lautro, aisl. lauđr 'Bad'.

Oaidg.B *láutu- konnte demnach eine Stelle bezeichnen, wo gewaschen oder gebadet wurde. Auf der Stufe von *lautu- wurde der Name romanisiert. Im Alpenromanischen wurde daraus *laudu, und im Romanischen des Spätmittelalters *lādu. Als *lādu wurde der Name eingedeutscht und mit einem Genitiv-s versehen. Spätmhd. *Lades wurde im Obervinschgau zu Laatsch zusammengezogen, das in der Mundart durch die bairische a-Verdumpfung Lootsch ergab.

Der Name Laatsch ist etymologisch dasselbe wie Ladis im Oberen Gericht. Bei Ladis unterblieb die Kontraktion im Deutschen, weshalb Ladis in der Mundart durch die a-Verdumpfung Lådes ergab.

Ansichten
Persönliche Werkzeuge