Abtei (Gemeinde / Abtei)

Aus Tiroul

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
Version vom 21:17, 9. Apr. 2007 (bearbeiten)
Redaktion (Diskussion | Beiträge)

← Zum vorherigen Versionsunterschied
Aktuelle Version (13:24, 29. Okt. 2007) (bearbeiten) (Entfernen)
Redaktion (Diskussion | Beiträge)

 
(Der Versionsvergleich bezieht eine dazwischen liegende Version mit ein.)
Zeile 18: Zeile 18:
==Standarddeutsche Form== ==Standarddeutsche Form==
==Weitere Namen== ==Weitere Namen==
-[[Badia (Gemeinde / Abtei / Ladinisch)]], [[Badia (Gemeinde / Abtei / Italienisch)]]+[[Badia (Gemeinde / Abtei / Ladinisch)]]
 + 
 +[[Badia (Gemeinde / Abtei / Italienisch)]]
==Anmerkungen== ==Anmerkungen==
==Etymologie== ==Etymologie==
-Spätlat. ''abbatia'', das in westromanischer Weise zu ''abbadia'' werden musste. Im Romanischen bzw. Oberitalienischen und Ladinischen wurde der Anlaut ''a-'' abgetrennt, weil er mit der Zeit als Präposition ''a'' 'zu, in' aufgefasst wurde. Der deutsche Name stammt direkt von der spätlateinischen Vorlage.+Der ladinische Name stammt von spätlat. ''abbatia'', das in westromanischer Weise zu ''abbadia'' werden musste. Im Romanischen bzw. Oberitalienischen und Ladinischen wurde der Anlaut ''a-'' abgetrennt, weil er mit der Zeit als Präposition ''a'' 'zu, in' aufgefasst wurde.
 + 
 +Der deutsche Name stammt nicht direkt aus dem Ladinischen (weil er dann ''*Badei'' lauten würde), sondern ist die Übersetzung des ladinischen Namens ''Badia'' mit dem Lehnwort ''Abtei'', das direkt vom spätlateinischen Appellativ stammt.
[[Kategorie: Abtei (Gemeinde)]] [[Kategorie: Abtei (Gemeinde)]]
[[Kategorie: Kategorie Gemeinde]] [[Kategorie: Kategorie Gemeinde]]

Aktuelle Version

Abtei
Standarddeutsche Form
[apˈtai]
    Anhören 
Deutsch-mundartliche Form
    Anhören 


Gemeinde im Gadertal.

Inhaltsverzeichnis

[bearbeiten] Standarddeutsche Form

[bearbeiten] Weitere Namen

Badia (Gemeinde / Abtei / Ladinisch)

Badia (Gemeinde / Abtei / Italienisch)

[bearbeiten] Anmerkungen

[bearbeiten] Etymologie

Der ladinische Name stammt von spätlat. abbatia, das in westromanischer Weise zu abbadia werden musste. Im Romanischen bzw. Oberitalienischen und Ladinischen wurde der Anlaut a- abgetrennt, weil er mit der Zeit als Präposition a 'zu, in' aufgefasst wurde.

Der deutsche Name stammt nicht direkt aus dem Ladinischen (weil er dann *Badei lauten würde), sondern ist die Übersetzung des ladinischen Namens Badia mit dem Lehnwort Abtei, das direkt vom spätlateinischen Appellativ stammt.

Ansichten
Persönliche Werkzeuge