Vorlage:Name der Woche
Aus Tiroul
(Unterschied zwischen Versionen)
Version vom 09:58, 31. Okt. 2007 (bearbeiten) HaraldGruber (Diskussion | Beiträge) ← Zum vorherigen Versionsunterschied |
Version vom 10:03, 31. Okt. 2007 (bearbeiten) (Entfernen) HaraldGruber (Diskussion | Beiträge) Zum nächsten Versionsunterschied → |
||
Zeile 50: | Zeile 50: | ||
| 42 = [[Welschnofen (Ort / Welschnofen)]] | | 42 = [[Welschnofen (Ort / Welschnofen)]] | ||
| 43 = [[Lajen (Ort / Lajen)]] | | 43 = [[Lajen (Ort / Lajen)]] | ||
- | | 44 = [[Bild:Deutschnofen (Ort - Deutschnofen).jpg|130px|right]] | + | |
- | [[Deutschnofen (Ort / Deutschnofen)|'''Deutschnofen''']] | + | | 44 = [[Bild:Deutschnofen (Ort - Deutschnofen).jpg|130px|right]] [[Deutschnofen (Ort / Deutschnofen)|'''Deutschnofen''']] |
+ | |||
Rom. ''*Nova'' (mit halblangem offenem ''o''), wohl elliptisch für ''*Terra Nova'' 'Neues Land', im Sinne von 'Rodung'. Da der Ort im Hochmittelalter mehrheitlich deutsch besiedelt war, erhielt der Name den Zusatz 'Deutsch-', dies im Gegensatz zu [[Welschnofen (Ort / Welschnofen)|''Welschnofen'']], das um diese Zeit noch mehrheitlich von 'Welschen', d. h. Romanen, besiedelt war. | Rom. ''*Nova'' (mit halblangem offenem ''o''), wohl elliptisch für ''*Terra Nova'' 'Neues Land', im Sinne von 'Rodung'. Da der Ort im Hochmittelalter mehrheitlich deutsch besiedelt war, erhielt der Name den Zusatz 'Deutsch-', dies im Gegensatz zu [[Welschnofen (Ort / Welschnofen)|''Welschnofen'']], das um diese Zeit noch mehrheitlich von 'Welschen', d. h. Romanen, besiedelt war. | ||
+ | | 45 = [[Bild:Oberrasen_(Ort_-_Rasen-Antholz).jpg|130px|right]] [[Rasen (Ort / Rasen-Antholz)|'''Rasen''' ]] | ||
- | | 45 = [[Rasen (Ort / Rasen-Antholz)|'''Rasen''' ]] [[Bild:Oberrasen_(Ort_-_Rasen-Antholz).jpg|130px|right]] | ||
Am ehesten rät. *''Rasi-na'' 'Gebiet eines *Rasi'. Daraus rom. ''*Rázina'' (mit weichem ''s'') > mhd. *''Räsene'' (mit weichem, ''sch''-ähnlichem ''s'') > nhd.-bair. ''Rasen'' (''a'' = Sekundärumlaut). Im Ladinischen hat ein Suffixwechsel stattgefunden: ''*Rázina'' > → *''Razōne'' > gadertal. ''Rasún''. Zum Suffixwechsel vgl. [[Laion (Ort / Lajen / Ladinisch)|''Laion'']] ''/'' [[Laiun (Ort / Lajen / Ladinisch)|''Laiun'']]'','' [[Lujon (Ort / Lüsen / Ladinisch)|''Lujon'']] ''/'' [[Lijun (Ort / Lüsen / Ladinisch)|''Lijun'']]. Suffixerweiterung liegt dagegen vor in [[Persenon (Ort / Brixen / Ladinisch)|''Persenon'']] ''/'' [[Porsenù (Ort / Brixen / Ladinisch)|''Porsenù'']]'','' [[Renon (Ort / Ritten / Ladinisch)|''Renon'']] ''/'' [[Rignùn (Ort / Ritten / Ladinisch)|''Rignùn'']] ''/'' [[Retenón (Ort / Ritten / Ladinisch)|''Retenón'']]. | Am ehesten rät. *''Rasi-na'' 'Gebiet eines *Rasi'. Daraus rom. ''*Rázina'' (mit weichem ''s'') > mhd. *''Räsene'' (mit weichem, ''sch''-ähnlichem ''s'') > nhd.-bair. ''Rasen'' (''a'' = Sekundärumlaut). Im Ladinischen hat ein Suffixwechsel stattgefunden: ''*Rázina'' > → *''Razōne'' > gadertal. ''Rasún''. Zum Suffixwechsel vgl. [[Laion (Ort / Lajen / Ladinisch)|''Laion'']] ''/'' [[Laiun (Ort / Lajen / Ladinisch)|''Laiun'']]'','' [[Lujon (Ort / Lüsen / Ladinisch)|''Lujon'']] ''/'' [[Lijun (Ort / Lüsen / Ladinisch)|''Lijun'']]. Suffixerweiterung liegt dagegen vor in [[Persenon (Ort / Brixen / Ladinisch)|''Persenon'']] ''/'' [[Porsenù (Ort / Brixen / Ladinisch)|''Porsenù'']]'','' [[Renon (Ort / Ritten / Ladinisch)|''Renon'']] ''/'' [[Rignùn (Ort / Ritten / Ladinisch)|''Rignùn'']] ''/'' [[Retenón (Ort / Ritten / Ladinisch)|''Retenón'']]. | ||
+ | |||
| 46 = [[Algund (Ort / Algund)]] | | 46 = [[Algund (Ort / Algund)]] | ||
| 47 = [[Albeins (Ort / Brixen)]] | | 47 = [[Albeins (Ort / Brixen)]] |
Version vom 10:03, 31. Okt. 2007
Neuen Namen der Wochen anlegen:
Durch den Parameter {{CURRENTWEEK}} wird auf der Portalseite automatisch festgelegt, welcher Name in welcher Kalenderwoche zum Name der Woche wird.
Die aktuelle Kalenderwoche ist 18.