Vorlage:Name der Woche

Aus Tiroul

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
Version vom 17:00, 30. Jun. 2008 (bearbeiten)
HaraldGruber (Diskussion | Beiträge)

← Zum vorherigen Versionsunterschied
Version vom 10:19, 8. Jul. 2008 (bearbeiten) (Entfernen)
HaraldGruber (Diskussion | Beiträge)

Zum nächsten Versionsunterschied →
Zeile 119: Zeile 119:
Gemeinde im Bozner Unterland. Vielleicht oaidg.A *''trāmínno-'' 'Durchgang, Übergang oder dgl.', mit ''trā-'' < idg. *''treh<sub>2</sub>-'' 'durch, über', zu *''terh<sub>2</sub>-'' 'durchkommen, überqueren' (LIV, S. 633) und *''minno-'' 'Weg?' < *''mṇH-nó-'' 'zerstampft Wordenes', zu idg. *''menH-'' 'treten, stampfen' (?) (LIV, S. 438). Gemeinde im Bozner Unterland. Vielleicht oaidg.A *''trāmínno-'' 'Durchgang, Übergang oder dgl.', mit ''trā-'' < idg. *''treh<sub>2</sub>-'' 'durch, über', zu *''terh<sub>2</sub>-'' 'durchkommen, überqueren' (LIV, S. 633) und *''minno-'' 'Weg?' < *''mṇH-nó-'' 'zerstampft Wordenes', zu idg. *''menH-'' 'treten, stampfen' (?) (LIV, S. 438).
-| 28 = Schnals+| 28 = [[Bild:Info.jpg‎ |80px|right]] [[Schnals (Ort / Schnals)|'''Schnals''']]
 + 
 +Gemeinde im mittleren Vinschgau.
 +Mit Sicherheit vorrömisch. Denkbar wäre oaidg. *''snallo-'' 'Einschnitt oder dgl.' < *''snadʰ-lo-'' , zu idg. *''(s)nadh-'' 'einschneiden, schnitzen' (IEW, S. 972-973) bzw. idg. ?*''snedʰ-'' 'schneiden' (LIV, S. 571).
 + 
| 29 = Villnöss | 29 = Villnöss
| 30 = Vahrn | 30 = Vahrn

Version vom 10:19, 8. Jul. 2008

Neuen Namen der Wochen anlegen:

Durch den Parameter {{CURRENTWEEK}} wird auf der Portalseite automatisch festgelegt, welcher Name in welcher Kalenderwoche zum Name der Woche wird.

Die aktuelle Kalenderwoche ist 24.

Virgl

Ortsteil der Gemeinde Bozen (KG Zwölfmalgreien). Wohl oaidg.A *fírgolo- 'kleine Erhebung', zu idg. *bʰṛģʰ-ú- 'hoch' (IEW, S. 140–141; LIV, S. 78–79).

Ansichten
Persönliche Werkzeuge