Vorlage:Name der Woche
Aus Tiroul
(Unterschied zwischen Versionen)
Version vom 17:00, 30. Jun. 2008 (bearbeiten) HaraldGruber (Diskussion | Beiträge) ← Zum vorherigen Versionsunterschied |
Version vom 10:19, 8. Jul. 2008 (bearbeiten) (Entfernen) HaraldGruber (Diskussion | Beiträge) Zum nächsten Versionsunterschied → |
||
Zeile 119: | Zeile 119: | ||
Gemeinde im Bozner Unterland. Vielleicht oaidg.A *''trāmínno-'' 'Durchgang, Übergang oder dgl.', mit ''trā-'' < idg. *''treh<sub>2</sub>-'' 'durch, über', zu *''terh<sub>2</sub>-'' 'durchkommen, überqueren' (LIV, S. 633) und *''minno-'' 'Weg?' < *''mṇH-nó-'' 'zerstampft Wordenes', zu idg. *''menH-'' 'treten, stampfen' (?) (LIV, S. 438). | Gemeinde im Bozner Unterland. Vielleicht oaidg.A *''trāmínno-'' 'Durchgang, Übergang oder dgl.', mit ''trā-'' < idg. *''treh<sub>2</sub>-'' 'durch, über', zu *''terh<sub>2</sub>-'' 'durchkommen, überqueren' (LIV, S. 633) und *''minno-'' 'Weg?' < *''mṇH-nó-'' 'zerstampft Wordenes', zu idg. *''menH-'' 'treten, stampfen' (?) (LIV, S. 438). | ||
- | | 28 = Schnals | + | | 28 = [[Bild:Info.jpg |80px|right]] [[Schnals (Ort / Schnals)|'''Schnals''']] |
+ | |||
+ | Gemeinde im mittleren Vinschgau. | ||
+ | Mit Sicherheit vorrömisch. Denkbar wäre oaidg. *''snallo-'' 'Einschnitt oder dgl.' < *''snadʰ-lo-'' , zu idg. *''(s)nadh-'' 'einschneiden, schnitzen' (IEW, S. 972-973) bzw. idg. ?*''snedʰ-'' 'schneiden' (LIV, S. 571). | ||
+ | |||
| 29 = Villnöss | | 29 = Villnöss | ||
| 30 = Vahrn | | 30 = Vahrn |
Version vom 10:19, 8. Jul. 2008
Neuen Namen der Wochen anlegen:
Durch den Parameter {{CURRENTWEEK}} wird auf der Portalseite automatisch festgelegt, welcher Name in welcher Kalenderwoche zum Name der Woche wird.
Die aktuelle Kalenderwoche ist 24.
VirglOrtsteil der Gemeinde Bozen (KG Zwölfmalgreien). Wohl oaidg.A *fírgolo- 'kleine Erhebung', zu idg. *bʰṛģʰ-ú- 'hoch' (IEW, S. 140–141; LIV, S. 78–79).