Gargazon (Ort / Gargazon)

Aus Tiroul

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
Version vom 07:57, 24. Sep. 2007 (bearbeiten)
Redaktion (Diskussion | Beiträge)

← Zum vorherigen Versionsunterschied
Version vom 08:01, 24. Sep. 2007 (bearbeiten) (Entfernen)
Redaktion (Diskussion | Beiträge)

Zum nächsten Versionsunterschied →
Zeile 25: Zeile 25:
[[Gargazzone (Ort / Gargazon / Italienisch)]] [[Gargazzone (Ort / Gargazon / Italienisch)]]
==Anmerkungen== ==Anmerkungen==
-Der italienische Name ''Gargazzone'' wurde im 19. Jh. aus dem Deutschen importiert und kanzleisprachlich mit einem Endungs-''e'' versehen, da erbwörtlich ''*Garganzano'' zu erwarten wäre.+Der Name Gargazzone entstand durch kanzleisprachliche Anhängung von ''-e'' an den deutschen Namen ''Gargazón'' (< rom. ''Garganzano''). Amtlich sind im 19. Jahrhundert zeimal italienisch ''Gargazone'' und einmal ''Cargazone'' bezeugt. Die moderne Schreibung mit Doppel-''z'' ist insofern vertretbar, als dieses im Italienischen für das Welschtiroler stimmlose ''z'' bzw. das Deutschtiroler ''z'' steht.
==Etymologie== ==Etymologie==
-Romanischer Prädialname: ''*Garganzānu'' 'Besitz eines Gargantius'. Belege nach Egon Kühebacher: Die Ortsnamen Südtirols und ihre Geschichte I, S. 121-122:+Romanischer Prädialname: ''*Garganzānu'' 'Besitz eines Gargantius'. Weitere Belege nach Egon Kühebacher: Die Ortsnamen Südtirols und ihre Geschichte I, S. 121-122:
- 1027 Garganzano fluvio - 1027 Garganzano fluvio

Version vom 08:01, 24. Sep. 2007

Koordinaten: Ost (UTM): 668728.85, Nord (UTM): 5161407.35

Gargazon
Standarddeutsche Form
[ˈgargatsoːn]
    Anhören 
Deutsch-mundartliche Form
[gɔrgəˈtsuːn]
    Anhören 


Gargazon
Gargazon

Gemeinde im Etschtal.

Inhaltsverzeichnis

Standarddeutsche Form

Weitere Namen

Gargazzone (Ort / Gargazon / Italienisch)

Anmerkungen

Der Name Gargazzone entstand durch kanzleisprachliche Anhängung von -e an den deutschen Namen Gargazón (< rom. Garganzano). Amtlich sind im 19. Jahrhundert zeimal italienisch Gargazone und einmal Cargazone bezeugt. Die moderne Schreibung mit Doppel-z ist insofern vertretbar, als dieses im Italienischen für das Welschtiroler stimmlose z bzw. das Deutschtiroler z steht.

Etymologie

Romanischer Prädialname: *Garganzānu 'Besitz eines Gargantius'. Weitere Belege nach Egon Kühebacher: Die Ortsnamen Südtirols und ihre Geschichte I, S. 121-122:

- 1027 Garganzano fluvio - 1242 Gargezanum - 1350 Gargezan - 1419 Gorgazan - 1547 Gargitzan - 1712 Gargazan - 1817 Gargazon/Gargazone - 1840 Gargazon - 1910 Gargazon - 1923 Gargazzone - 1940 Gargazzone

Ansichten
Persönliche Werkzeuge