Termeno (Ort / Tramin / Italienisch)
Aus Tiroul
(Unterschied zwischen Versionen)
Version vom 17:54, 11. Jan. 2008 (bearbeiten) Redaktion (Diskussion | Beiträge) ← Zum vorherigen Versionsunterschied |
Aktuelle Version (18:28, 16. Jan. 2008) (bearbeiten) (Entfernen) Redaktion (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 23: | Zeile 23: | ||
==Etymologie== | ==Etymologie== | ||
- | Schwierig. Vielleicht oaidg.A *''trāmínno-'' 'Durchgang, Übergang oder dgl.', mit ''trā-'' < idg. *''treh2-'' 'durch, über', zu *''terh2-'' 'durchkommen, überqueren' (LIV, S. 633) und *''minno-'' 'Weg?' < *''mṇH-nó-'' 'zerstampft Wordenes', zu idg. *''menH-'' 'treten, stampfen' (?) (LIV, S. 438). | + | Schwierig. Vielleicht oaidg.A *''trāmínno-'' 'Durchgang, Übergang oder dgl.', mit ''trā-'' < idg. *''treh<sub>2</sub>-'' 'durch, über', zu *''terh<sub>2</sub>-'' 'durchkommen, überqueren' (LIV, S. 633) und *''minno-'' 'Weg?' < *''mṇH-nó-'' 'zerstampft Wordenes', zu idg. *''menH-'' 'treten, stampfen' (?) (LIV, S. 438). |
[[Kategorie: Tramin (Gemeinde)]] | [[Kategorie: Tramin (Gemeinde)]] | ||
[[Kategorie: Kategorie Ort]] | [[Kategorie: Kategorie Ort]] |
Aktuelle Version
Koordinaten: Ost (UTM): 672523.85, Nord (UTM): 5134470.12
Termeno |
Weitere italienische Formen |
Termeno sulla Strada del Vino [terˈmeːno sulla straːda del viːno] |
Gemeinde im Bozner Unterland.
Inhaltsverzeichnis |
[bearbeiten] Standarditalienische Form
Termeno
[bearbeiten] Weitere Namen
[bearbeiten] Anmerkungen
[bearbeiten] Etymologie
Schwierig. Vielleicht oaidg.A *trāmínno- 'Durchgang, Übergang oder dgl.', mit trā- < idg. *treh2- 'durch, über', zu *terh2- 'durchkommen, überqueren' (LIV, S. 633) und *minno- 'Weg?' < *mṇH-nó- 'zerstampft Wordenes', zu idg. *menH- 'treten, stampfen' (?) (LIV, S. 438).