Laives (Ort / Leifers / Italienisch)
Aus Tiroul
(Unterschied zwischen Versionen)
Version vom 14:30, 8. Aug. 2007 (bearbeiten) Redaktion (Diskussion | Beiträge) ← Zum vorherigen Versionsunterschied |
Version vom 14:30, 8. Aug. 2007 (bearbeiten) (Entfernen) Redaktion (Diskussion | Beiträge) Zum nächsten Versionsunterschied → |
||
Zeile 5: | Zeile 5: | ||
| AudioStandard=Laives Standard.mp3 | | AudioStandard=Laives Standard.mp3 | ||
| AusspracheMundart=[laiveſ] | | AusspracheMundart=[laiveſ] | ||
- | | AudioMundart= | + | | AudioMundart=Laives Mundart.mp3 |
}} | }} | ||
{{Infobox Ableitung Italienisch | {{Infobox Ableitung Italienisch |
Version vom 14:30, 8. Aug. 2007
Koordinaten: Ost (UTM): 679476.78, Nord (UTM): 5143603.95
Ableitung der italienischen Form |
standardit.: Laivesotto [laiveˈᴣɔtːo] |
it.-mda.: [laiveˈᴣɔt] |
Stadtgemeinde im Etschtal südlich von Bozen.
Inhaltsverzeichnis |
Standarditalienische Form
Weitere Namen
Anmerkungen
Der Name Laives hat – obwohl er nie amtlich bezeugt ist – eine 600 Jahre alte mündliche Tradition, und zwar in den italienischen Mundarten des welschen Tirols. Um ca. 1400 wurde er aus spätmittelhochdeutsch Laivers importiert. Der Auslaut -rs wurde im Italienischen zu -s vereinfacht.
Etymologie
Schwierig. Vielleicht oaidg. *libro- < *lib-ró- zu idg. *(s)leib- 'schleifen, gleiten'. Bei Leifers vielleicht in Bezug auf das Gleiten von Holzstämmen auf der Etsch?