Grissian (Ort / Tisens)
Aus Tiroul
Version vom 13:40, 14. Jan. 2008 (bearbeiten) Redaktion (Diskussion | Beiträge) ← Zum vorherigen Versionsunterschied |
Version vom 13:41, 14. Jan. 2008 (bearbeiten) (Entfernen) Redaktion (Diskussion | Beiträge) Zum nächsten Versionsunterschied → |
||
Zeile 19: | Zeile 19: | ||
==Standarddeutsche Form== | ==Standarddeutsche Form== | ||
==Weitere Namen== | ==Weitere Namen== | ||
- | [[Grissano (Ort / Tisens / Italienisch)]] | + | |
==Anmerkungen== | ==Anmerkungen== | ||
1. Der amtliche "italienische" Name ''Grissiano'' ist eine tolomeische Rekonstruktion. | 1. Der amtliche "italienische" Name ''Grissiano'' ist eine tolomeische Rekonstruktion. | ||
Zeile 26: | Zeile 26: | ||
==Etymologie== | ==Etymologie== | ||
- | Wohl römischer Prädialname mit zu erschließendem Personennamen: *''(praedium) Grīssiānum'' 'Gut des *''Grīssius''. Auf der Stufe von rom. *''Grissiano'' wurde der Name vor 1100 zu ''Grissan'' (so der Erstbeleg aus dem Jahr 1186) eingedeutscht. Die Schreibung mit ''-ian'' in ''Grissian'' ist historisierend, zumal das ''-i-'' schon bald nach der Eindeutschung geschwunden war. Der ''-i-''Schwund, allerdings nur nach Alveolar, gilt in dieser Position auch im Romanischen, daher nonsberg. ''Grissàn'' (so wie z. B. [[Missian (Ort / Eppan)|''Missàn'']], [[Meran (Ort / Meran)|''Maràn'']]). | + | Wohl römischer Prädialname mit zu erschließendem Personennamen: *''(praedium) Grīssiānum'' 'Gut des *''Grīssius''. Auf der Stufe von rom. *''Grissiano'' wurde der Name vor 1100 zu ''Grissan'' (so der Erstbeleg aus dem Jahr 1186) eingedeutscht. Die Schreibung mit ''-ian'' in ''Grissian'' ist historisierend, zumal das ''-i-'' schon bald nach der Eindeutschung geschwunden war. Der ''-i-''Schwund, allerdings nur nach Alveolar, gilt in dieser Position auch im Romanischen, daher nonsberg. ''Grissàn'' (so wie z. B. [[Missian (Ort / Eppan)|''Missàn'']], [[Merano (Ort / Meran / Italienisch)|''Maràn'']]). |
[[Kategorie: Tisens (Gemeinde)]] | [[Kategorie: Tisens (Gemeinde)]] | ||
[[Kategorie: Kategorie Ort]] | [[Kategorie: Kategorie Ort]] |
Version vom 13:41, 14. Jan. 2008
Koordinaten: Ost (UTM): 667098.84, Nord (UTM): 5156281.09
Fraktion der Gemeinde Tisens.
Inhaltsverzeichnis |
Standarddeutsche Form
Weitere Namen
Anmerkungen
1. Der amtliche "italienische" Name Grissiano ist eine tolomeische Rekonstruktion.
2. Echt italienisch wäre dagegen Grissano, weil es auf dem Nonsberger Exonym Grissàn basiert.
Etymologie
Wohl römischer Prädialname mit zu erschließendem Personennamen: *(praedium) Grīssiānum 'Gut des *Grīssius. Auf der Stufe von rom. *Grissiano wurde der Name vor 1100 zu Grissan (so der Erstbeleg aus dem Jahr 1186) eingedeutscht. Die Schreibung mit -ian in Grissian ist historisierend, zumal das -i- schon bald nach der Eindeutschung geschwunden war. Der -i-Schwund, allerdings nur nach Alveolar, gilt in dieser Position auch im Romanischen, daher nonsberg. Grissàn (so wie z. B. Missàn, Maràn).