Prissian (Ort / Tisens)

Aus Tiroul

(Unterschied zwischen Versionen)
Wechseln zu: Navigation, Suche
Version vom 21:04, 30. Mär. 2007 (bearbeiten)
WikiSysop (Diskussion | Beiträge)
(Die Seite wurde neu angelegt: {{Koordinate_Punkt|Ost_667188.35_Nord_5157923.28|Ost (UTM): 667188.35, Nord (UTM): 5157923.28}} {{Infobox Name | Name=Prissian | AusspracheStandard=[ˈprisjan] | AudioS...)
← Zum vorherigen Versionsunterschied
Version vom 14:02, 14. Jan. 2008 (bearbeiten) (Entfernen)
Redaktion (Diskussion | Beiträge)

Zum nächsten Versionsunterschied →
Zeile 18: Zeile 18:
==Standarddeutsche Form== ==Standarddeutsche Form==
 +Prissian
 +
==Weitere Namen== ==Weitere Namen==
 +
==Anmerkungen== ==Anmerkungen==
 +1. Der amtliche "italienische" Name ''Prissiano'' ist eine tolomeische Rekonstruktion.
 +
 +2. Das Nonsberger Exonym lautet ''Prìssem''. Es stellt einen Import aus dem Deutschen dar.
==Etymologie== ==Etymologie==
 +Römischer Prädialname: *''(praedium) Prissiānum'' 'Gut des *''Prissius''. Auf der Stufe von rom. *''Pressiano'' wurde der Name vor 1100 zu *''Prissan'' eingedeutscht. Die Schreibung mit ''-ian'' in ''Prissian'' ist historisierend, zumal das ''-i-'' schon bald nach der Eindeutschung geschwunden war. Der ''-i-''Schwund, allerdings nur nach Alveolar, gilt in dieser Position auch im Romanischen. Der Name ''Prissian'' ist somit eine Gleichung mit ''Pressano'' im Welschtiroler Teil des Etschtals. Siehe auch [[Grissian (Ort / Tisens)|''Grissian'']], [[Missian (Ort / Eppan)|''Missian'']], [[Meran (Ort / Meran)|''Meran'']]).
[[Kategorie: Tisens (Gemeinde)]] [[Kategorie: Tisens (Gemeinde)]]
[[Kategorie: Kategorie Ort]] [[Kategorie: Kategorie Ort]]

Version vom 14:02, 14. Jan. 2008

Koordinaten: Ost (UTM): 667188.35, Nord (UTM): 5157923.28

Prissian
Standarddeutsche Form
[ˈprisjan]
    Anhören 
Deutsch-mundartliche Form
[ˈprisən]
    Anhören 


Fraktion der Gemeinde Tisens.

Inhaltsverzeichnis

Standarddeutsche Form

Prissian

Weitere Namen

Anmerkungen

1. Der amtliche "italienische" Name Prissiano ist eine tolomeische Rekonstruktion.

2. Das Nonsberger Exonym lautet Prìssem. Es stellt einen Import aus dem Deutschen dar.

Etymologie

Römischer Prädialname: *(praedium) Prissiānum 'Gut des *Prissius. Auf der Stufe von rom. *Pressiano wurde der Name vor 1100 zu *Prissan eingedeutscht. Die Schreibung mit -ian in Prissian ist historisierend, zumal das -i- schon bald nach der Eindeutschung geschwunden war. Der -i-Schwund, allerdings nur nach Alveolar, gilt in dieser Position auch im Romanischen. Der Name Prissian ist somit eine Gleichung mit Pressano im Welschtiroler Teil des Etschtals. Siehe auch Grissian, Missian, Meran).

Ansichten
Persönliche Werkzeuge